miércoles, 5 de junio de 2013

Frases comunes en portugues y su respectiva traducción al castellano/español - Frases comuns em português

..., né? - ..., no? - ... isn't it?
... só - ... nomas/solo ... - just ...
Eu (verbo) mesmo - Yo siempre (verbo) - I really (verb)
De jeito nenhum - De ninguna manera - By no means/In no way
Mesmo quando ... - Incluso cuando ... - Even when ...
Pode deixar - Déjamelo a mi -
Já era - Ya fue -
A vontade - Como desees/Cuanto desees -
Então, ... - Bueno, ... -
Vai que ... - Que tal si ... -
Tá valendo - Igual vale -
Vamos lá! - go!/hagámoslo ahora! -
Ainda bem - Menos mal/Felizmente -
Só pode/só se for - Eso lo explica/Solo puede ser así -
Show de bola - Bacán/Chevere -
Vai por mim - Yo lo haría -
Vou te falar - Ya te cuento/Te lo digo yo -
Pare de enrolar - No demore más -
Não tem jeito - No puede ser diferente -
Vai saber - Quien sabe -
Na hora - Al momento -
É nada - No creo que sea -
... geral - ... a todo el mundo -
Pensa em uma pessoa ... - Una persona muy ... -
Aos trancos e barrancos - De manera improvisada/A la mala -
Tirando onda - Sacando en cara/Sacando cachita -
Pegando no meu pé - Estar detrás de mi todo el tiempo -
Pagando mico - Pasando verguenza -
Chará/xará - tocayo -
Pior que ... - Lo peor es que ... -
Dar migué - Inventar una excusa -
Quebrar o galho - Prestar ayuda -
Gambiarra - Método no ortodoxo para resolver algo económica, rápida e improvisadamente -
Rachar o bico - Matarse de risa -
Tá calor de rachar - Hace tanto calor -
Na moral - Siendo sinceros/A la franca -
Baita de um... - -
Deu em branco - -
Dar troco - -
Larga mão - -
Vai nessa - -
Sei lá

Déjanos un comentario adicionando nuevas frases/Deixa um comentario adicionando novas frases

1 comentario: